Category Archives: Arrangementer

Russere til Hå — igjen

For tredje år på rad samarbeider Foreninga Petrusjka og Hå kommune om en presentasjon av russisk samtidslitteratur på Hå gamle prestegard, også i år skjer dette i slutten av april.

Hå kommune har gjennom prosjektene «Dusja v duju» og «Fra klassisk til avantgarde» knyttet kulturelle bånd østover. Lørdag 28. april inviteres det til møter med de kjente russiske forfatterne Zakhar Prilepin og Maja Kutsjerskaja.

Program

12.00-12.15 Åpning av seminaret ved kommentator/journalist Tom Hetland fra Stavanger Aftenblad

12.15-12.45 «Den russisk ortodokse kirken i dag». Foredrag ved forsker Pål Kolstø fra UiO

12.50-13.00 Pause

13.00-14.00 «Mesteren». Forfatter Maja Kutsjerskaja i samtale med forsker Martin Paulsen fra UiB. Opplesning ved skuespiller Ellen Nina Ødegård fra Rogaland teater.

14.00-14.40 Lunsj og boksalg.

14.45-15.45 «Støvler fulle av varm vodka». Forfatteren Zakhar Prilepin i samtale med Martin Paulsen. Opplesning ved Ellen Nina Ødegård.

15.45-16.00 Oppsummering ved møteleder Tom Hetland

16.00-16.30 Boksalg

Om forfatterne

Moderne paterikon: Lesning for de motløse – Maja Kutsjerskaja

Novellesamlingen gir et nytt og overraskende blikk på Russland gjennom den ortodokse kulturens briller. I et land og en kultur hvor det siste hundreåret i stor grad handlet om å fjerne sporene av en kirkelig kultur, framstår dette som en spennende kontrast. I Russland vakte boka både begeistring og motstand – begge deler så vel innenfor som utenfor kirken.

Maja Kutsjerskaja (f.1970) er forfatter, høyskolelærer og kritiker i Moskva. For debutboka Moderne paterikon: Lesning for de motløse vant hun Buninprisen. En forkortet utgave av boka finnes i engelsk oversettelse. «Mesteren» og fire andre fortellinger fra debutboka blir oversatt til norsk i tilknytning til dette seminaret.

Støvler full av varm vodka – Zakhar Prilepin

Prilepins livsbejaende noveller veksler mellom et tilbakeskuende perspektiv på 1990-tallet og et nåtidsperspektiv på 2000-tallet, og tar for seg både urbane og landlige miljøer. Novellesamlingen inneholder fornøyelige historier om gutter på jakt etter jenter og drikkevarer, men også fortellinger som berører alvorlige temaer som krig, politisk opposisjon og urbaniseringens følger for landsbygda.   Forfatteren gir dermed et tverrsnitt av Russlands nyeste historie, men uten at det politiske aspektet er påtrengende.

Zakhar Prilepin (f. 1975) er forfatter og redaktør for den lokale utgaven av opposisjonsavisen Novaja gazeta i Nizjnij Novgorod. Forfatteren vant «Nasjonalbestselger»-prisen i 2008. Prilepin har, tross sin unge alder, allerede rukket å bli et litterært fenomen i Russland.

Se hjemmesidene til Hå kommune for praktisk informasjon om arrangementet.

Velkommen til forfattermøter, bokslipp, opplesning, god russisk mat og vårstemning på Jæren.

Velkommen til forfattermøter, bokslipp, opplesning, god russisk mat og vårstemning på Jæren.

Reklamer

Legg igjen en kommentar

Filed under Arrangementer

Russlandsuke 2012

For tredje år på rad arrangerer Foreningen Petrusjka Russlandsdager i Oslo. Da kan du stifte nærmere bekjentskap med et eksklusivt utvalg av samtidsforfattere og deres bøker. Anledningen er igjen lanseringen av tre nye bøker i Cappelen Damms Petrusjka-serie med russisk samtidslitteratur. Men nå som tidligere ønsker vi også å presentere andre utgivelser av russisk litteratur på norsk. Fem russiske forfattere og to bloggere har tatt turen til Oslo for å bidra under Russlandsdagene. Foreningen Petrusjka takker Institusjonen Fritt Ord, Norsk Kulturråd, Cappelen Damm, Solum Forlag, Arneberg Forlag, Oktober Forlag, NUPI, Norsk PEN, Norsk-russisk kultursenter, The Future of Russian m.fl. Alt er gratis og alle arrangementer foregår i Litteraturhusets lokaler om ikke annet er oppgitt. Flere detaljer i programmet for Russlandsdagene 2012.

Mandag 23. april

12.00-16.00 Den russiske bloggverdenen (NB! I Fritt Ords lokaler)

Seminar om bloggernes betydning i Russland. (Fritt Ords lokaler i Uranienborgsveien 2. Språk: skandinavisk og russisk tolket til engelsk.) Med bloggerne Anton Nossik og Roustem Adagamov, forfatteren Natalja Kljutsjarjova, journalistene Kalle Kniivilä og Anja Kristine Salo og møteleder Martin Paulsen.

16.00, 16.20, 16.40 Lynkurs i russisk (Kafé Oslo)

Lektor Knut Skrindo vil arrangere lynkurs i russisk i Kafé Oslo alle dager mellom kl. 16.00 og 17. Kurset varer i 20 minutter og starter 16.00, 16.20 og 16.40.

19.00-20.00, Ny bok: Æresmedaljen (Nedjma)

Presentasjon av Musa Mutaevs roman Æresmedaljen (oversatt av Alf B. Glad), som kom i 2011. Mutaev er tsjetsjensk forfatter bosatt i Trondheim, der han var fribyforfatter. Mutaev leser på tsjetsjensk, skuespilleren Eva Maria Aagaard viser et lite skuespill basert på hans tekster. Forlegger Sverre M. Nyrønningen forteller om Mutaev og hans forfatterskap.

Tirsdag 24. april

13.00–15.00, Kaukasus i litteratur og virkelighet (Amalie Skram)

Seminaret vil ta for seg Kaukasus i historisk og dagsaktuelt perspektiv og betrakte regionen så vel politisk som litterært. Det ledes av forsker Julie Wilhelmsen, med forfatter og journalist Erika Fatland, professor emeritus i russisk litteratur Erik Egeberg, og forfatter og menneskerettighetsforkjemper Aage Borchgrevink.

17.00–17.45, Ny bok: Russland er sitt eget sted (Amalie Skram)Russland er sitt eget sted

Foredrag ved forfatter Peter Normann Waage. Waage tar for seg landets kulturhistorie fra de tidligste tider til våre dager og søker etter forutsetninger for at Russland nok ligner på Vesten, men ikke er likt.

18.00–18.45, Russisk litteratur i dag: En røff gaid med dypdykk (Amalie Skram)

Foredrag ved professor Ingunn Lunde, som tar for seg utviklingen i russisk litteratur etter 1991.

19.00–20.00, Ny bok: Brevboken (Amalie Skram)

Presentasjon av Mikhail Sjisjkins nye roman på norsk Brevboken. Oversetteren, Marit Bjerkeng, vil samtale med Sjisjkin om boken og om dagens Russland. De vil snakke engelsk.

Onsdag 25. april

16.30–17.15, Ny bok: Det var en gang en kvinne som forsøkte å drepe naboens barn (Nedjma)

Presentasjon av Ljudmila Petrusjevskajas novellesamling som nå kommer på norsk. Skuespiller Eva Dons vil lese fra boken, Marit Bjerkeng vil fortelle om Petrusjevskaja og hennes forfatterskap.

18.00–18.45, Kljutsjarjovas versjon: Litteraturundervisning i dagens russiske skole (Nedjma)

Foredrag av Natalja Kljutsjarjova, som kom på norsk med boken Russland rundt på tredje klasse i 2011. Foredraget holdes på russisk med tolking til norsk.

19.00–21.00, Petrusjka presenterer I: Kotsjergin og Rubina (Nedjma)

Petrusjka presenterer to av bøkene i sin serie av russisk samtidslitteratur. Eduard Kotsjergin: Med Stalin som gudfar. Opptegnelser på knærne (oversatt av Marit Bjerkeng) og Dina Rubina: På solsiden av gaten (oversatt av Ingvild Broch). Marit Bjerkeng vil presentere Kotsjergin, Ingvild Broch presenterer Dina Rubina, som vil være til stede. Russisk med tolking til norsk.

Torsdag 26. april

16.00–17.30, Russisk filosofi – finnes den? (Nedjma)

Seminar med utgangspunkt i utgivelsen av Nikolaj Berdjajevs (1874–1948) verk Den russiske idé på Solum Forlag og i Torgeir Bøhlers oversettelse. Med oversetter Torgeir Bøhler og forskerne Pål Kolstø og Kåre Johan Mjør. Forfatter Peter Normann Waage styrer samtalen.

18.00–18.45, Rubinas versjon: Om å være russisk forfatter i et fremmed språkmiljø (Nedjma)

Dina Rubina, som kommer på norsk for første gang med På solsiden av gaten holder foredrag om hvordan det er å være russiskspråklig forfatter i Israel. På russisk, tolkes til norsk.

19.00–21.00, Petrusjka presenterer II: Kljutsjarjova og Prilepin (Nedjma)

Petrusjka presenterer to av bøkene i sin serie av russisk samtidslitteratur. Natalja Kljutsjarjova: Russland rundt på tredje klasse (2011, oversatt av Alf B. Glad) og Zakhar Prilepin: Støvler fulle av varm vodka (oversatt av Jardar Østbø). Oversetter Alf B. Glad samtaler med og presenterer Kljutsjarova. Petrusjkas Martin Paulsen samtaler med og presenterer Zakhar Prilepin. Begge forfatterne vil være til stede. Samtalene tolkes til norsk.

Fredag 27. april

15.00–15.45, Prilepins versjon: Angerens tyranni (Nedjma)

Forfatteren Zakhar Prilepin slo gjennom med debutromanen Sankja i 2006 og er noe av et litterært fenomen i Russland i dag. Han skriver om alt fra forelskelse til erfaringer fra krigen i Tsjetsjenia og gir dermed et tverrsnitt av den virkeligheten unge russiske menn står overfor i dag. Foredraget holdes på russisk, tolkes til norsk.

17.00–17.45, Kutsjerskajas versjon: Kirken og litteaturen i det moderne Russland (Nedjma)

Forfatteren Maja Kutsjerskaja utga i 2004 boken Moderne Paterikon. Lesning for motløse hvor hun anlegger et nytt og overraskende blikk på den russisk-ortodokse tro og kirke. Foredraget holdes på russisk, tolkes til norsk.

19.00–22.00, Helaften (Wergeland)

Klassikeren

Skuespiller Eva Dons og pianist Ole Fredrik Norbye, Fabula teater, fremfører Historien om kontrabassen av Anton Tsjekhov og Kjære forfatter, med utgangspunkt i brevvekslingen mellom Olga Knippers og Anton Tsjekhov.

Samtidslitteraturen

Opplesning av korte utdrag fra alle bøkene i Petrusjka-serien. Musikalske innslag ved Ole Fredrik Nordbye.

Leseren (fra ca. 20.30)

Det beste fra Google Translate og andre tverrkulturelle utfordringer: Quiz om russisk litteratur, historie og samfunn

Quizmestere: Martin Paulsen og Bernhard Mohr.

Lørdag 28. april

11.00–15.00, Norsk-russisk kultursenter (Amalie Skram)

Diverse foredrag og innslag, utstilling av barnetegninger og folkekunst. Med Raisa Cirkova, Tore-Jarl Bielenberg, Sergej Ugrovatov, Natalja Sofijskaja, Anastasia Makarova, Evgenij Tribukhovskij, Tatiana Pedersen.

Under Russlandsuka vil man kunne stifte nærmere bekjentskap med Dina Rubina og hennes roman På solsiden av gaten.

Legg igjen en kommentar

Filed under Arrangementer

Mye russisk litteratur våren 2012

Etter en vinter med mange og lange forberedelser er foreninga Petrusjka nå klar til å presentere nye russiske bøker og forfattere. I løpet av noen få uker vil Zakhar Prilepins Støvler fulle av varm vodka, Dina Rubinas På solsiden av gaten og Eduard Kotsjergins Med Stalin som gudfar være tilgjengelige i butikken og på Cappelen Damms hjemmesider. I tillegg har det kommet og vil komme flere andre titler av interesse for nordmenn som er interessert i russisk litteratur og kultur.

Dette vil markeres ved flere arrangementer med disse og andre forfattere, bokpresentasjoner, seminarer om russisk blogging, paneldebatt om Kaukasus i russisk kultur, quiz, lynkurs i russisk og mye mer.

  • 16. april arrangerer Cappelen Damm og Petrusjka russisk aften i forlagets lokaler i Akersgata.
  • Uka etter — 23.-28. april — går den tredje Russlandsuka av stabelen i Litteraturhuset og hos Fritt Ord i Oslo.
  • 28. april blir det seminar om russisk litteratur på Hå gamle prestegard på Jæren.

Følg med på petrusjka.no for mer informasjon etterhvert som bøkene kommer ut i butikken og arrangementene nærmer seg.

Legg igjen en kommentar

Filed under Arrangementer, Nyheter

Petrusjka til Hå

Avslutningen av april vil stå i den russiske samtidslitteraturens tegn ikke bare i hovedstaden. For mens Petrusjkas Russlandsuke avsluttes på Litteraturhuset i Oslo sender vi også en delegasjon til Hå gamle prestegard på Jæren for å dele bøker og forfattere med rogalendingene. Hele ettermiddagen lørdag 31. april vil det være opplesninger og forfattersamtaler.

Hå gamle prestegard (Bildet tatt av Jarle Vines i 2007).

Program

  • Kl. 12.00 Lunsj + boksalg
  • Kl. 13.00-14.00 Russland rundt på tredje klasse. Oversetter Alf B. Glad presenterer boka og forfatteren.
  • Kl. 14.00-14.10 Pause
  • Kl. 14.15-15.15 De er overalt. Aleksej Slapovskij i samtale med Martin Paulsen.
  • Kl. 15.15-15.30 Kaffe og frukt + boksalg
  • Kl. 15.30-16.30 Skjorta. Jevgenij Grisjkovets i samtale med oversetter Dina Roll-Hansen.

Ambassadør Øyvind Nordsletten åpner seminaret, Marit Bjerkeng er møteleder.

PS! Natalja Kljutsjarjova har dessverre blitt forhindret fra å komme til Norge ved denne anledningen.

1 kommentar

Filed under Arrangementer

Ny Russlandsuke i Oslo

Inspirert av fjorårets flotte oppslutning og med nye bøker å presentere ønsker foreningen Petrusjka velkommen til en ny uke for russisk litteratur på Litteraturhuset i Oslo fra 26. til 30. april. Syv samtidsromaner og tre nye gjendiktninger presenteres. Tre russiske forfattere har tatt turen fra Russland. Initiativtaker er Foreningen Petrusjka, som takker Institusjonen Fritt Ord, Norsk Kulturråd, Norsk Oversetterforening, NORLA, Norsk-Russisk Kultursenter, Norsk PEN, Cappelen Damm, Aschehoug forlag, Flamme forlag, Schibsted forlag, Lanser Forlag m.fl. Se også Litteraturhusets hjemmesider. Alt er gratis og alle arrangementer foregår i Litteraturhusets lokaler om ikke annet er oppgitt. Flere detaljer i programmet for Russlandsdagene.

Tirsdag 26/4

13.00-16.00: Lindring, oppkvikker, sjokk?

Hvordan virker russisk litteratur på leserne? Seminar om russisk litteratur. (Fritt Ords lokaler, Uranienborgvn. 2.) Med forfatter Aleksej Slapovskij, teatersjef Hanne Tømta, tidligere ambassadør Øyvind Nordsletten, forfatter Peter Normann Waage. Møteleder Marit Bjerkeng.

16.30-17:30, Riverton:

Russisk lynkor v/ Knut Skrindo og Natalia Naberezhneva. Lavterskelkor åpent for alle. 

17.00-18.00, Nedjma:

Max Frei

Presentasjon av Max Frei: Den fremmede. Møt de to oversetterne, Dina Roll-Hansen og Hege Susanne Bergan. Programleder: Anne Iversen, Schibsted Forlag.

19.00-20.00, Nedjma:

Dikt fra revolusjonsårene

Presentasjon av nye gjendiktninger. Mikael Nydahl og Gunnar Wærness har gjendiktet Velimir Khlebnikov, Audun J. Mørch Vladimir Majakovskij og Jo Eggen Marina Tsvetajeva.

Onsdag 27/4

15.00-15.45, Nedjma:

Forlagsdirektør Arkady Vitrouk (Azbooka-Atticus, Moskva) : New Tendencies in Russian Publishing and the “Norwegian wave” (engelsk).

16.00-16.45, Nedjma:

På jakt etter den klassiske russiske litteraturen, foredrag v/Vladimir Makanin (Moskva). Tolkes til norsk.

18.00-19.30, Kjelleren:

Petrusjka presenterer I

Natalja Kljutsjarjova: Russland rundt på tredje klasse (oversatt av Alf B. Glad) og Aleksej Slapovskij: De er overalt (oversatt av Irina A. og Peter N. Waage). Alf  B. Glad presenterer Kljutsjarjova og Ingunn Lunde (UiB) Slapovskij.

Russland rundt på tredje klasse og De er overalt er to av de tre nye titlene i Cappelen Damms serie med russisk samtidslitteratur, Petrusjka-serien, som lanseres i løpet av Russlandsdagene.

17:00-18.00, Riverton:

Lynkoret øver (Se programmet for tirsdag 26.)

Torsdag 28/4

14.00-15.30, Nedjma:

Vladimir Sorokin – en russisk stilsjonglør. For å belyse Sorokins unike stilmangfold har vi invitert Ingunn Lunde, professor i russisk ved Universitetet i Bergen, og Sorokins norske og danske oversettere – Hege Susanne Bergan og Tine Roesen.

16.00-17.00, Nedjma:

En russisk Erlend Loe?

Samtale mellom Erlend Loe og Jevgenij Grisjkovets (Kaliningrad).

17.15-18.00, Nedjma:

Russlands historie som sykdomshistorie, foredrag v/ Aleksej Slapovskij (Moskva). Tolkes til norsk.

18.30-19.30, Riverton:

Lynkoret øver (Se programmet for tirsdag 26.)

19.30-21.00, Kjelleren:

Petrusjka presenterer II

Jevgenij Grisjkovets: Skjorta (oversatt av Dina Roll-Hansen) og Vladimir Makanin: Underground – eller en helt av vår tid (oversatt av Dagfinn Foldøy) Dina Roll-Hansen vil presentere Grisjkovets; Martin Paulsen presenterer Makanin.

Begge forfatterne vil være til stede.

Fredag 29/4

13.00-15.00, Nedjma:

Jakten på en russisk identitet. Seminar med Geir Flikke, (NUPI), Pål Kolstø (UiO), Jardar Østbø (UiB), Yngvar B. Steinholt (UiT) og Martin Paulsen (UiB og Petrusjka).

17.30-19.30, Wergeland:

Film

Satisfaction (Сатисфакция) – russisk m/engelske tekster, av og med Jevgenij Grisjkovets. Han vil være tilstede og svare på spørsmål etter filmen.

Ære være!

Dina Roll-Hansen innleder om duelltradisjonen i russisk litteratur.

20.00, Wergeland:

Helaften

Lynkoret opptrer. (Se program for tirsdag 26.)

Knakk! Et mellomspill ved Thorvald Steen, Jo Eggen, Daniil Kharms og Samuil Marsjak.

Petrusjkas oversetterkonkurranse

Vinner av Petrusjkas oversetterkonkurranse kåres.

21.00-22.30, Wergeland:

Når vant Russland Melodi Grand Prix?— og andre unyttige ting du vet om naboen i øst.

Quiz om russisk litteratur, historie og samfunn. Quizmestere: Bernhard L. Mohr og Martin Paulsen. Påmelding på e-post: post@petrusjka.no, eller ved inngangsdøren.

Lørdag 30/4

11.00-13.00, Amalie Skram:

Norsk-russisk kultursenter presenterer seg selv og holder seminar. Med Raisa Cirkova, Oleksiy Varchyn, Elena Tkachenko, Natalia Sofijskaja, Natalia Kopsova, Galina Sokolova. Tolkes fra russisk av Leif-Victor Oppedal.

13.15-14.30, Nedjma:

Lanser forlag presenterer Irene Shestopal: Sjel en norsk/russisk bok fra Lanser Forlag. Svein Lanser, Lanser Forlag og Irene Shestopal presenterer boken.

4 kommentarer

Filed under Arrangementer

Oversetterkonkurranse – oppdatert

Vi trenger flere oversettere fra russisk til norsk. Petrusjka vil gjerne bidra til at flere får prøve seg som oversettere, og ønsker nå velkommen til en konkurranse. Personer som ikke tidligere har publisert skjønnlitterære oversettelser fra russisk til norsk er velkomne til å delta.

Vi har valgt ut to noveller av russiske samtidsforfattere (tekstene finner du ved å klikke på den transkriberte tittelen i parentesene):

  1. Чужие дети (Tsjuzjie deti) av Ljudmila Ulitskaja
  2. Нежный возраст (Nezjnyj vozrast) av Andrej Gelasimov

Vi ber de interesserte å velge en eller begge tekster, oversette den/dem og sende oss sine norske versjoner. Sendes per epost til Martin Paulsen. Der kan man også henvende seg for spørsmål om konkurransen forøvrig.

Juryen vil så lese bidragene og kåre en vinner.

I juryen sitter tre av Norges mest erfarne oversettere og russisklærere: Erik Egeberg, Alf B. Glad og Marit Bjerkeng.

Vinnerbidraget vil bli premiert med 5000 kroner og publisert i litteraturtidsskriftet Vinduet, og gode oversettelser blant de andre tekstene vil også bli å finne på Petrusjkas hjemmesider.

Tekstene må være oss i hende som Word-dokument senest 1. februar 2011 – og vinneren vil bli kåret under Petrusjkas Russlandsuke på Litteraturhuset i Oslo i slutten av april 2011.

Legg igjen en kommentar

Filed under Arrangementer, Oversetterkonkurranse

Petrusjka til Tromsø – med overraskelser

Årets Ordkalotten arrangeres i Tromsø 5.–10. oktober med oversettelse og migrasjon som to av hovedtemaene. Derfor er det ikke overraskende at arrangørene har satt av plass i programmet onsdag 6. oktober til et foredrag om russisk samtidslitteratur ved Marit Bjerkeng, en samtale mellom Bjerkeng og forfatteren Mikhail Sjisjkin om hans  forfatterskap og boka Venushår, og et foredrag om formidling av russisk litteratur i Norge ved Martin Paulsen. I tillegg til å presentere de tre oversettelsene som vil komme neste år, vil vi også lansere et helt nytt og spennende prosjekt for nordmenn interessert i russisk litteratur!

Legg igjen en kommentar

Filed under Arrangementer